i don't think so和i don't that的区别
I Don't think so 一般是在别人提出观点后就此观点提出自己的意见我们不同意对方的观点或看法时,经常使用本句。此外,另一常常听到的句子I'm afraid not.(恐怕不是这样。)也具有相近的表达意味,但语气比I don't think so. 更为委婉客气。【情景会话】A: Tom is a good boy. 汤姆是个好孩子。B: I don't think so. 我并不这么认为。 【常用口语】I can't agree with that. 我不同意那点。I beg to differ. 我不敢苟同。【特别提醒】上述句子中,“I beg to differ.”原意表示“我请求有不同的看法”,语气较“I don't think so.”更为谦逊。但若对某人的论点持怀疑态度时,则可用“I'm doubtful about that. (我对那点存有疑虑。)”I think not 一般是直接从个人观点出发的
I think not.
释义:我认为不是。
例句:
1、Sure, Sirs, I think not.
当然喽,先生们,我想你们不会。
2、But did he put the tablets in the ot milk?I think not.
你认为是他把牛奶放到桌上的吗?我认为不会。
I don't think so
释义:我不这么认为;我看不是
例句:
1、We are always told that examinations aim to check what we have learned. But I don't think so.
我们总是被告知考试的目的是为了检测我们学到了什么,但是我不这么认为。
2、I don't think so. Those we are learning are the basic tool. We can deal with any situation wemeet.
我不这么认为,我们读的东西是我们的基础工具,我们能处理任何我们遇到的状况。
同义英语短语:
really don't think so 我真的不这么认为
No I don't think so 我可不这样认为 ; 不我不这样想 ; 我可不这么想 ; 没有我不这么认为
But I don't think so 可我不这么认为 ; 但是我不这么认为 ; 但是我不那样认为
I don't think so the 我就不这么认为了
I don't completely think so 我不完全这么认为
now i don't think so 现在我不这么认为
I don't think so 指“我不这样认为”,意思是个人意见,可以转折,
I disagree 指“我不同意“,意思是在我个人角度完全不同意!没有转弯的余地! 不接受其他人想法。比I don't think so 语气更重!
I dont think so.是 我不这样认为的.表示不同意对方的观点.
I don't that. 真的没有听说过英语有这样的用法..下次提问时,问题首先不要打错.不然人家不知道怎么回答你.