“据说是”用英文怎么说
it's said 据说是
said
英 [sed] 美 [sɛd]
v. 说(say的过去式和过去分词)
n. (Said)人名;(西、塞、哈萨克、乌兹、吉尔、塔吉、土库、阿塞、阿拉伯)赛义德
扩展资料
短语
1、It's said 据说是 ; 它的说 ; 有人说
2、It's said that 据说
3、It's easier said than done 说的比做的简单 ; 说的比做的简略 ; 这说起来容易做起来难 ; 它的说比做容易得多
4、but it's life said he 这就是生活
双语例句
1、The world it's said has shrunk or become flat.
人们都说世界正在不断地变小,变得平坦。
2、It's said there are child prodigies in only three areas: math, music and chess.
据说,只有三个领域会出现神童:数学,音乐,和象棋。
3、Chinese investment, it's said, is also denuding Africa of precious natural resources.
这些批评说,中国的投资也掠走了非洲宝贵的自然资源。
4、Single men in possession of a good fortune, it's said, must be in want of a wife.
俗话说的好,凡是有钱的单身汉,总是想讨个老婆的。
5、It's said that Shakespeare himself spelled his own name in several different ways.
据说,莎士比亚曾用好几种拼法来写自己的名字,而这里词典引了不同的例证,同样是因为莎翁用了不同的拼法拼写goodbye。
据说
jù shuō
it is said; they say; allegedly:
据说他是一个小气鬼。 They say (It is said that) he's a miser.
这次车祸据说是由于疏忽造成的。 The traffic accident was allegedly due to negligence.
据说情况如此。 This is allegedly the case.
据说她很有成功的把握。 It is said she is quite sure of success.
将到17311543122: It is said ...It was said...
将到17311543122: It's said that...后面直接跟句子。It's said that she is a pretty girl.
将到17311543122: It is said that Joe will go against us.听说乔将反对我们。It cannot be said to be good or bad.这种事无所谓好坏。The devil is said to tempt people to do wrong.据说那个妖魔能引诱人去做坏事。
将到17311543122: 鱼的象征意义据说源于中国传统文化的英语是: It is said that the symbolic meaning of fish derived from traditional Chinese culture.解析: “据说”翻译为 It is said that …,内容处理为“that”引导的主语从句,“源于”翻译为derive from。此处介绍鱼象征意义的历史,所以时态不再使用一般现在时...
将到17311543122: It is said that a grand exhibition of papercut works by experts from all over the country will be held, showcasing a large number of their masterpieces.据说:这个短语用于表达“据说”这一信息来源的不确定性。一场盛大的剪纸艺术展即将举行:这里使用了“盛大的”来形容展览的规模,强调了...
将到17311543122: 据说,《华尔街时报》是美国发行量最大的报纸。英文原文中提到,《华尔街时报》是美国发行量最大的报纸。在英式音标中,这句话读作:“It is said that the Wall Street journal is the largest newspaper in the United States。”,而在美式音标中,这句话则读作:“It is said that the Wall ...
将到17311543122: "据报道"英文 It's reported...
将到17311543122: 英文:Stank tales, fun of foolish talk.意译:奇谈怪论,满嘴放屁。受英文水平的影响,配音出现了发音错误,把tales[teɪls]读成了“tan nei si[tæləs]”。《大决战:淮海战役》剧照
将到17311543122: It was said that the initial name was for convenience to call.
将到17311543122: 有人透露,一场规模空前的剪纸艺术展即将拉开帷幕,展览作品将汇聚来自全国各地的顶级剪纸大师。英文翻译则为:Word has it that an unprecedented paper-cut art exhibition is on the horizon, featuring top-notch works by national masters from all over the country.据悉,一场盛大的剪纸艺术展即将...